Arxiu d'etiquetes: Nazim Hikmet

el mar més bell

8899075414_c193b58246_o
Black sea de Bogdan Suditu a flickr amb llicència creative commons.  [Taken with Canon EOS 5D Mark III + Canon EF24-105mm F/4L IS USM

© Bogdan Suditu
https://www.facebook.com/bogdansuditu.net]

 

El més bell dels mars

 

El més bell dels mars:

el que encara no hem travessat.

El més bell dels infants:

el que encara no ha crescut.

Els nostres dies més bells:

els que no hem viscut encara.

I la paraula més bella que et vull dir:

la que encara no t’he dit

 

Versos del poeta turc Nazim Hikmet (1901-1961) que m’omplen de desig i d’esperança per tot el que ha de venir.

Traducció lliure basada en una versió castellana d’un article del diari El País.

 

Informació sobre el poeta:

Anuncis

paraules que acaricien com la mà…

hikmet

[imatge trobada a http://evvel.org/yasadim-diyebilmen-icin-nazim-hikmet-110-yasinda]

“El hada ignorante”, película del director turc Ferzan Ozpetek, m’ha fet descobrir aquest preciós poema de Nazim Hikmet:

En aquesta nit de tardor

En aquesta nit de tardor
estic ple de les teves paraules,
paraules eternes com el temps,
com la matèria,
paraules que acaricien com la mà,
resplendents com les estrelles.
Del teu cap,
de la teva carn,
del teu cor,
m’arribaren les teves paraules 
les teves paraules carregades de tu
les teves paraules…. mare
les teves paraules…. amor
les teves paraules… amiga.
Eren tristes, amargues,
eren alegres, plenes d’esperança
eren valentes, heroiques,
les teves paraules…
eren homes.

Nazim Hikmet

He traduït el poema d’una versió en castellà trobada a Espacios en blanco

Altres poemes en català de Hikmet